✔️ Юридичні послуги в Києві від юридичної компанії JURBIZ

Перевод документов в Киев | Украина

Перевод текстов и документов любой сложности

#norussianclients Прапор України

О Бюро переводов в Киеве

Бюро переводов «Габелко Елены» — профессиональное бюро переводов в Киеве с командой дипломированных специалистов, которое уже более 10-ти лет помогает физическим и юридическим лицам, компаниям и бизнесу в переводе, адаптировании, легализации и удостоверении документов.

«Доверие клиентов и имидж надежного партнера – это движение вперед, на котором мы никогда не остановимся. Понимайте мир легко!»

Елена Габелко

Ваш личный переводчик, руководитель Бюро переводов «Габелко Елены»

Официальный перевод документов — это действительный, соответствующий оригиналу, изложение текста любых документов (личных, образовательных, документов, удостоверяющих личность, или других юридических документов и текстов), удостоверяющийся подписью дипломированного переводчика и печатью бюро перекадов и/или с подписью и печатью нотариуса с возможностью проставить апостиль или сделать консульскую легализацию

Типы документов и основания для

перевода документов

Лингвистический перевод:

  • Популярные языки перевода:

Английский

Португальский

Польский

Немецкий

Украинский

Греческий

Испанский

Арабский

Хорватский

Итальянский

Турецкий

Болгарский

Французский

Чешский

Русский

  • Другие языки перевода:

Иврит

Шведский

Китайский

Латынь

Грузинская

Японский

Персидская (Фарси)

Азербайджанский

Норвежский

Болгарский

Словацкий

Датский

Венгерский

Словенский

Индонезийский

Румынский

Нидерландский

Каталонский

Молдовский

Армянский

Корейский

Белорусский

Туркменский

Македонский

Латвийский

Казахский

Малайский

Литовский

Кыргызский

Тайский

Эстонский

Таджикский

Финский

Узбекский

Татарский

Хинди

 

Основные типы документов для перевода:

  • Личные документы (паспорт, свидетельство о рождении и браке, удостоверения личности, водительские и пенсионные удостоверения, справки для посольства, документы на визу и др.);
  • Юридические документы (уставы, договоры, приказы, доверенности и прочее);
  • Банковские документы (справки о доходах, выписках по счету);
  • Технические документы (инструкции, технические паспорта, руководства по использованию изделий);
  • Экономические документы (денежные отчеты, бухгалтерская документация);
  • Медицинские документы (справки о прививках, консультационные заключения, медицинские эпикризы).

Основные переводы документов:

  • Отраслевые переводы (литературный перевод, медицинский перевод, технический перевод, экономический перевод, юридический перевод);
  • Перевод личных документов (перевод иностранного паспорта на украинский язык; перевод свидетельств о рождении, о браке; перевод диплома, аттестата и приложения к ним; перевод справок о несудимости; перевод медицинских справок; перевод доверенности);
  • Удостоверение документов (удостоверение печатями бюро; удостоверение нотариусом подписи переводчика; нотариальная копия);
  • Устный перевод документов (синхронный перевод; устный последовательный перевод);
  • Локализация, перевод текста (локализация сайтов; локализация игр; локализация программного обеспечения и приложений).

Присяжный перевод апостиля для Польши осуществляется польским присяжным переводчиком.

Присяжный перевод в Польше (tłumaczenie przysięgłe) – это официальный перевод иностранных документов, выданных в стране иностранца (например: апостилированные документы, выданные в Украине), выполненный переводчиком, внесенным в список присяжных переводчиков Министерства юстиции Польши.

Присяжный перевод – это официальное заверение присяжным переводчиком перевода документа, который должен быть максимально точным и дословным, без изменений и сокращений текста.

Присяжный переводчик ставит свою подпись и печать на переводе, подтверждая правильность и соответствие оригинала. Именно присяжный перевод признают официальные учреждения Польши.

Присяжный перевод имеет юридическую силу и необходим людям, которые приехали в Польшу на обучение, на работу, которые планируют получить вид на жительство в Польше. Документы подаются в государственные органы Польши, работодателя, учебное заведение и другие учреждения Польши. Всем, кто предоставляет документы на польском языке, если они были выданы на другом языке.

Мы работаем с присяжными переводчиками, внесенными в список присяжных переводчиков Министерства юстиции Польши.

Преимущества перевода с нашей компанией:

  • Перевод с и более чем на 60 иностранных языков;
  • Официальный, сертифицированный перевод документов для получения визы, признаваемой посольствами;
  • Высокое качество перевода вместе с квалифицированными переводчиками (более 10 лет опыта);
  • Доступные цены на перевод документов в Киеве;
  • Комплексный подход: перевод документов, нотариальное заверение, апостиль или легализация документа;
  • Легализация документов украинцев для выезда в другие страны;
  • Легализация документов иностранцев для легального пребывания на территории Украины;
  • Синхронные и последовательные переводы;
  • Дистанционное исполнение заказа;
  • Возможность предоставления электронной версии перевода документа в формате Word;
  • Возможность выполнения срочного перевода документов, в том числе на визу;
  • Возможность организации доставки документов по Украине и за границу.

Заверение перевода документов:

  • Форма заверения перевода зависит от документа, который необходимо перевести;
  • Требования заверения перевода документов для получения визы зависят от посольства;
  • Любой перевод документа можно официально заверить печатью бюро переводов;
  • Нотариальное заверение подписи переводчика без заверки оригинала документа;
  • Нотариальное заверение копии по оригиналу и подписи переводчика.

Сроки

Перевод документов в Киеве

1-2 раб. дня

Сроки получения

Зависит от органа востребования

Сроки действия перевода

Дополнительные платежи и услуги:

  • Нотариальное заверение перевода;
  • Заверение печатью бюро переводов, сделанного не в нашем бюро;
  • Проверка перевода, сделанного в нашем бюро;
  • Сканирование перевода документов;
  • Сложное форматирование: вставка картинок, верстка и прочее;
  • Апостиль и консульская легализация документов для физических лиц (проставить апостиль на нотариальные документы; апостиль на свидетельство о рождении, о браке; апостиль на справку о несудимости; апостиль на диплом, аттестат и справки, на документы об образовании;
  • Апостиль на документы Министерства здравоохранения, апостиль на документы Министерства здравоохранения; органов);
  • Апостиль и консульская легализация документов для юридических лиц (апостиль на нотариальные документы; апостиль на документы Министерства здравоохранения, Налоговой службы, МВД, МОН Украины и других органов);
  • Получение документов (свидетельство о браке, о рождении; справка о несудимости; ИНН для иностранцев; вид на временное проживание; разрешение на трудоустройство и другие).

Документы, которые вы получите:

Переклад документу + нотаріальне завірення

ПЕРЕВОД

документа на украинский или иностранный язык

действует в соответствии с требованиями органов, в которые необходимо предоставить документы

Важно!

Факторы, влияющие на стоимость и сроки перевода документов:

  • Сложность языка и темы перевода: стандартные, средней и высокой сложности;
  • Тематика перевода документов (личные документы для визы, медицина, техника, юриспруденция, экономика);
  • Уровень языка, языковая пара (английский, польский, немецкий и другие);
  • Количество документов;
  • Дополнительные услуги (апостиль, консульская легализация, нотариальное заверение и др.);
  • Требования к терминам со стороны заказчика (стандартный или срочный перевод документов).

Стандартная переводческая страница — 1 800 знаков печатного текста перевода с пробелами (формата А4, напечатанного четырнадцатым шрифтом).

После получения перевода документа

гражданин Украины или иностранец имеют такие преимущества

  • Трудоустроиться и работать в компании за границей или в Украине;
  • Оформить необходимые разрешения за границей или в Украине;
  • Учиться в любой стране мира;
  • Получить гражданство Украины или другой страны;
  • Оформить временное или постоянное проживание в Украине или за границей;
  • Открыть бизнес в Украине или за границей.

мы всегда находим самые эффективные решения

Отправить заявку



    Как заказать перевод документов гражданину Украины или иностранцу?

    Чтобы заказать официальный перевод документов, необходимо обратиться в нашу компанию на официальный эмейл и/или мессенджеры.

    Партнеры и клиенты Бюро перевода

    Заказать звонок
    +
    Жду звонка!
    Call